Просьба

Правила поведения

Просьба оказать гостеприимство
Requesting hospitality for another person
Сообщаем Вам, что (имя) прибудет (место, дата), и мы были бы признательны, если бы Вы организовали для него (посещение завода _ встречу с клиентами и т. д.) во время его визита.
(Имя) прибудет (каким транспортным средством), и мы также просили бы Вас встретить его и зарезервировать номер в гостинице на срок ... дней. Необходимы удобства: (характеристика номера).
Просим сообщить, что вам удалось сделать для приема (данного лица).
* * *
We would advise you that ...(name) will be visiting (place on date) and we should be obliged if you would arrange for him to (inspect the factory - meet castomers, etc.) during his visit.(Name) will be arriving by (details of transport) and we would also ask you to meet him and reserve a room into a hotel. Accommodation requirements are (details) for ... nights.
Please confirm what arrangements you have made.
Подтверждение получения просьбы об оказании гостеприимства
Acknowledging a request for hospitality
Благодарим Вас за Ваше письмо от (дата), в котором Вы сообщаете, что (имя) прибудет (место) (дата).
Мы договорились о (детали мероприятий по подготовке к визиту) и ожидаем приезда (имя).
Thank you for your letter of (date) informing us that (name) will be visiting (place) on (date).
We have arranged (details of arrangements made) and look forward to seeing (name).
* * *
Господа,
Мы хотели бы поблагодарить Вас за гостеприимство (дружеский прием), оказанное нашему представителю г-ну ... .
Мы уверены, что соглашения, достигнутые на этой встрече, принесут положительные результаты.
Gentlemen,
We would very much like to express our appreciation for the friendly reception you gave Mr. ... of our firm.
We are convinced that the agreements drawn up at that meeting will produce positive results.
Просьба о резервировании билета на самолет
Making an air booking
Просим забронировать (количество и класс билетов) на (имена пассажиров) на рейс N ..., вылетающий (аэропорт, время и дата) в (пункт назначения).
Будем признательны за Ваше скорейшее подтверждение.
* * *
Please reserve (number and class of seats) for (names of passengers) on feight No. ...departing (airport, time and date) for (destination).
Your early, confirmation would be appreciated.
Просьба о резервировании билета на пароход
Making a sea booking
Просим зарезервировать (количество, класс и расположение кают) для (имена пассажиров) на (судно), отплывающее из (порт) в (порт назначения) (дата).
Подтвердите резервирование как можно скорее.
* * *
Please reserve (number, class and location of cabins) for (names of passengers) on (ship) leaving (port) for (destination) on (date).
Please confirm this reservation as soon as possible.
Просьба заказать номер в гостинице
A request for hotel accommodation
Уважаемые господа!
Два наших руководящих работника, г-н ... и г-н... посетят Лондон во время выставки-продажи мебели, и им потребуются одноместные номера с ванной на пять дней с 29 июля.
Мы будем признательны, если Вы забронируете необходимые номера и подтвердите это как можно скорее.
С уважением,
* * *
Dear Sirs,
Two of our executives, Mr. ..., and Mr. ... will visit London during the Furniture Trade Exhibition, and will require single rooms with private bathrooms for five night from 29th of July.
We should be obliged if you would reserve the required accommodation, and confirm having done so as soon as possible.
Yours faithfully,

Соболезнование читать далее…
Статьи по теме Энциклопедия этикета Психология