Глава 26
Чтение для души
Читать
Начались репетиции и отвлекли растревоженные мысли Джулии в другую
сторону. Старая пьеса, которую Майкл поставил, когда Джулия уезжала за
границу, давала весьма средние сборы, но он предпочитал, чем закрывать
театр, не снимать ее с репертуара, пока не будет готов их новый спектакль
"Нынешние времена". Поскольку сам он два раза в неделю выступал днем,
Майкл решил, что они не будут репетировать до упаду. У них был впереди
целый месяц.
Хотя Джулия уже много лет играла в театре, репетиции по-прежнему
приводили ее в радостный трепет, а на первой репетиции она так
волновалась, что чуть не заболевала. Это было началом нового приключения.
Она в это время совсем не ощущала себя ведущей актрисой театра, ей было
тревожно и весело, словно она вновь молоденькая девушка, исполняющая свою
первую крошечную роль. И вместе с тем она испытывала восхитительное
чувство собственного могущества. Ей вновь предоставлялась возможность его
проявить.
В одиннадцать часов Джулия поднялась на сцену. Актеры праздно стояли
кто где. Джулия расцеловалась с теми актрисами и пожала руки тем актерам,
с которыми была знакома, Майкл учтиво представил ей тех, кого она не
знала. Джулия сердечно приветствовала Эвис Крайтон. Сказала ей, какая она
хорошенькая и как ей, Джулии, нравится ее новая шляпка, поведала о тех
костюмах, которые выбрала для нее в Париже.
- Вы видели Тома в последнее время?
- Нет. Он уехал в отпуск.
- Ах, так? Славный мальчик, правда?
- Душка.
Обе женщины улыбнулись, глядя в глаза друг другу, Джулия внимательно
следила за Эвис, когда та читала свою роль, вслушивалась в ее интонации.
Она хмуро улыбнулась. Конечно, другого она и не ждала. Эвис была из тех
актрис, которые абсолютно уверены в себе с первой репетиции. Она и не
догадывалась, что ей предстоит. Том теперь ничего не значил для Джулии, но
с Эвис она собиралась свести счеты и сведет. Потаскушка!
Пьеса была современной версией "Второй миссис Тэнкори" [пьеса Артура
Уинга Пинеро, (1855-1934), английского драматурга], но поскольку у нового
поколения были и нравы другие, автор сделал из нее комедию. В нее были
введены некоторые старые персонажи, во втором акте появлялся, уже дряхлым
стариком, Обри Тэнкори. После смерти Полы он женился в третий раз. Миссис
Кортельон решила вознаградить его за злосчастный второй брак; сама она
превратилась к этому времени в сварливую и высокомерную старую даму. Элин,
его дочь, и Хью Ардейл решили забыть прошлое - кто старое помянет, тому
глаз вон - и заключили супружеский союз; казалось, трагическая смерть Полы
стерла воспоминания об его экстрабрачных отношениях. Хью в этой пьесе был
бригадный генерал в отставке, который играл в гольф и сетовал по поводу
упадка Британской империи ("Черт побери, сэр, была бы на то моя воля, я
поставил бы всех этих проклятых социалистов к стенке"), а Элин, теперь уже
далеко не молодая, превратилась из жеманной барышни в веселую,
современную, злую на язык женщину. Персонажа, которого играл Майкл, звали
Роберт Хамфри. Подобно Обри из пьесы Пинеро, он был вдовец и жил с
единственной дочерью. В течение многих лет он был консулом в Китае;
разбогатев, вышел в отставку и поселился в поместье, оставленном ему в
наследство, неподалеку от того места, где по-прежнему жили Тэнкори. Его
дочь Онор (на роль которой как раз и взяли Эвис Крайтон) изучала медицину
с целью практиковать в Индии. Растеряв всех старых друзей за много лет
пребывания за границей и не заведя новых, Роберт Хамфри знакомится в
Лондоне с известной дамой полусвета по имени миссис Мартен. Это была
женщина того же пошиба, что Пола, но менее разборчивая; она "работала"
летний и зимний сезон в Канне, а в промежутках жила в квартирке на
Элбе-марл-стрит, где принимала офицеров бригады его величества. Она хорошо
играла в бридж и еще лучше в гольф. Роль прекрасно подходила Джулии.
Автор почти не отходил от старого текста. Онор объявляет мистеру
Хамфри, что отказывается от медицинской карьеры, так как она только что
обручилась с молодым гвардейцем, сыном Элин, и до своего замужества
собирается жить с отцом. В некотором замешательстве тот открывает ей свое
намерение жениться на миссис Мартен. Онор принимает сообщение с полным
спокойствием.
"Ты, конечно, знаешь, что она шлюха?" - хладнокровно произносит она.
Отец, еще более смущенный, говорит о несчастной жизни миссис Мартен и о
том, как он хочет вознаградить ее за страдания.
"Ах, не болтай чепухи, - отвечает ему дочь, - это великолепная работа,
если только можешь ее иметь".
Сын Элин был одним из бесчисленных любовников миссис Мартен, точно так
же, как муж Элин был в свое время любовником Полы Тэнкори. Когда Роберт
Хамфри привозит свою новую жену в загородное поместье и этот факт
обнаруживается, они решают, что следует сообщить обо всем Онор. К их
ужасу, она и бровью не повела: ей уже было об этом известно.
"Я была страшно рада, когда узнала, - сказала она своей мачехе. -
Понимаете, душечка, теперь вы можете сказать мне, хорош ли он в постели".
Это была лучшая мизансцена Эвис Крайтон: она продолжалась целых десять
минут, и Майкл с самого начала понял, как она важна и эффектна. Холодная,
сухая, миловидная Эвис - то самое, что здесь нужно. Но после нескольких
репетиций Майкл стал подозревать, что ничего, кроме этого, она дать не
сможет и решил посоветоваться с Джулией.
- Как, по-твоему, Эвис?
- Трудно сказать. Еще слишком рано.
- Я расстроен из-за нее. Ты говорила, она актриса. Пока я этого не
вижу.
- Да это готовая роль. Ее просто невозможно испортить.
- Ты знаешь не хуже меня, что нет такой вещи, как готовая роль. Как бы
роль ни была хороша, ее надо сыграть, из нее надо извлечь все, что в ней
заложено. Может быть, лучше расстаться с Эвис, пока не поздно, и взять
вместо нее кого-нибудь другого?
- Это не так просто. Я все же думаю, надо дать ей возможность себя
показать.
- Она так неуклюжа, ее жесты так бессмысленны!
Джулия задумалась. У нее были все основания желать, чтобы Эвис осталась
в числе исполнителей пьесы. Она уже достаточно ее изучила и была уверена,
что если ее уволить, она скажет Тому, будто Джулия сделала это из
ревности. Том ее любит и поверит каждому ее слову. Еще, чего доброго,
подумает, что Джулия преднамеренно нанесла ей оскорбление в отместку за
его уход. Нет, нет, Эвис должна остаться. Она должна исполнить свою роль и
провалить ее. Том должен собственными глазами увидеть, какая она
никудышная актриса. Они с Эвис думали, будто пьеса поможет ей "выплыть на
поверхность". Дураки! Пьеса утопит ее.
- Ты же умелый режиссер, Майкл. Я уверена, ты сумеешь ее натаскать,
если постараешься.
- В том-то и беда: она совсем не слушает указаний. Я объясняю ей, как
надо произнести реплику, и - нате вам! - она опять говорит ее на свой лад.
Ты не поверишь, но иногда у меня создается впечатление, что она
воображает, будто все знает лучше меня.
- Ты ее нервируешь. Когда ты велишь ей что-нибудь сделать, она пугается
и просто перестает соображать.
- Господи, да с кем легче работать, чем со мной! Я ни разу не сказал ей
ни одного резкого слова.
Джулия нежно улыбнулась ему.
- И ты хочешь уверить меня, будто не догадываешься, что с ней?
- Нет. А что?
Майкл глядел на Джулию недоумевающим взглядом.
- Брось притворяться, милый. Она по уши в тебя влюблена.
- В меня? Да я думал, она помолвлена с Томом. Глупости. Твои вечные
фантазии.
- Но это же видно невооруженным глазом. В конце концов, она не первая
жертва твоей роковой красоты и, думаю, не последняя.
- Видит бог, я не хочу подкладывать свинью бедняге Тому.
- Ты-то в чем виноват?
- Так как же, по-твоему, мне поступить?
- Будь с ней ласков. Она еще так молода, бедняжка. Ей нужна рука
помощи. Если бы ты прошел несколько раз роль только с ней одной, я
уверена, вы сотворили бы чудеса. Почему бы тебе как-нибудь не пригласить
ее к ленчу и не поговорить наедине?
Джулия увидела, что глаза Майкла чуть заблестели, на губах появилась
тень улыбки: он обдумывал ее слова.
- Конечно, главное - чтобы пьеса прошла как можно лучше.
- Я понимаю, что для тебя это обуза, но ради пьесы... Право, стоит
того.
- Ты же знаешь, Джулия, я ни за что на свете не хотел бы тебя
расстраивать. Я бы с удовольствием выставил ее и взял кого-нибудь другого.
- Я думаю, это будет большой ошибкой. Я убеждена, что, если ты
поработаешь с Эвис как следует, она прекрасно сыграет.
Майкл прошелся раза два взад-вперед по комнате. Казалось, он
рассматривает вопрос со всех сторон.
- Что ж, моя работа в том и заключается, чтобы заставить каждого
исполнителя играть как можно лучше. И в каждом конкретном случае
приходится искать самый правильный подход.
Майкл выдвинул подбородок и втянул живот. Выпрямил спину. Джулия
поняла, что Эвис Крайтон останется в труппе. На следующий день на
репетиции Майкл отвел Эвис в сторонку и долго с ней говорил. По его манере
Джулия в точности знала, что именно, и, поглядывая искоса, вскоре
заметила, как Эвис Крайтон улыбнулась и кивнула головой. Майкл пригласил
ее на ленч. Джулия, успокоенная, углубилась в собственную роль.
Глава 27 далее…