Глава 55

Чтение для души

Читать

 Постепенно Маура успокоилась, дни потекли своей обычной чередой. Но теперь в ее жизни появился Рафаэль Гарсиа. Вскоре после того как Алехандра вернулась в Майами, он сделал ей предложение. Она рассмеялась: с его-то деньгами содержать такую женщину, как она… Примерно так она ему и сказала. На что он совершенно спокойно заметил: «Это и не нужно, у тебя у самой приличный доход».
 
 «Разве тебе все равно, если будут говорить, что жена тебя содержит?»
 «Конечно», – ответил он, не раздумывая.
 Помнится, она подумала тогда: «Хорошо бы Антонио неожиданно здесь появился и воздал каждому по заслугам».
 И вот теперь этот звонок… Звонивший попросил к телефону Карлу или ее. Она как раз оказалась у телефона. Молодой мужской голос сказал, что звонит по поручению… Антонио Ломбарде У Мауры чуть не остановилось сердце, ей показалось, что она ослышалась. Она переспросила:
 – По поручению Антонио Ломбарде?
 – Именно так, – ответил звонивший.
 – Но Антонио умер… Во всяком случае, мы уже шесть месяцев ничего о нем не знаем.
 – Да, я знаю. Но он не умер. За два миллиона песо я скажу вам, где он находится. Но деньги должны быть при вас.
 Ни о чем больше разговаривать по телефону он не захотел, и они договорились встретиться через час в кафе «Эльва».
 Маура пришла раньше и села лицом к двери, чтобы не пропустить его прихода, но он появился около ее столика так неожиданно, что она вздрогнула. Маура внимательно оглядела его. Довольно симпатичный молодой человек лет двадцати пяти, среднего роста, широкоплечий, с длинными волосами… Молодой человек, вежливо поздоровавшись и попросив разрешения сесть, сразу спросил:
 – Вы принесли деньги?
 – Да, но я не знаю, могу ли вам доверять. Может, это просто мошенничество?
 – Вы правы, – согласился он, спокойно глядя на нее.
 – Почему вы говорите, что Антонио жив?
 – Потому что я вчера его видел.
 Маура замерла и, как тогда у телефона, не поверила своим ушам.
 – Где? Вы ведь пришли от Кота? Он его похитил?
 – Кто вам это сказал? – быстро спросил молодой человек.
 – Сказали…
 – Эту версию сообщили полиции?
 – Нет. Полицию просто известили, что он исчез после того, как ему позвонил некий Роберто Агирре. Но я знаю, что за Роберто Агирре выдавал себя Кот. Зачем вы меня разыскали? Почему не позвонили домой к Ломбарде? У них тоже есть деньги, и гораздо больше, чем у меня.
 – Я пытался, но потом передумал. Знаете, Антонио Ломбардо и меня погрузили на корабль, отвезли в открытое море и хотели убить, но нам удалось спастись.
 – Убить вас? Но кто хотел вас убить?
 – Родриго Тонелли и Максимилиано Альбенис.
 Маура откинулась на спинку стула, пристально посмотрела на молодого человека. Он спокойно выдержал ее взгляд.
 – Кто вам сказал?
 – Никто мне не говорил. Но я это знаю, нас обоих хотели убить.
 – А почему Антонио нет с вами?
 – Он ранен. Мы столкнулись с каким-то сумасшедшим стариком, который выстрелил в него, а я сумел скрыться.
 – И оставили его там? А вдруг он умер? – заволновалась Маура.
 – Поэтому и поспешите съездить туда за ним, – ответил молодой человек.
 – Но это вы заставляете меня терять время. Где Антонио?
 – Деньги…
 Маура показала ему толстую пачку банкнот.
 – Вот они. Ровно миллион.
 – Я просил два.
 – Два миллиона сложнее снять со счета, – сказала Маура. – Кроме того, я не исключаю, что вы меня, возможно, обманываете. И остаток суммы заплачу вам после. Более того, если вы обещаете никому ничего не говорить, я дам вам еще пятьсот тысяч сверху.
 – Я не собираюсь обращаться в полицию, – усмехнулся молодой человек.
 – Я говорю не о полиции, а о Ракель Ломбардо. Я не хочу, чтобы она знала. Так что, поехали?
 – За Антонио Ломбардо? Нет, я не поеду.
 – Почему? Значит, вы меня обманываете?
 – Я вас не обманываю. Если не верите, я опять позвоню сеньоре Ракель. Она уж точно меня послушает.
 После некоторого раздумья Маура протянула ему деньги. Он подробно объяснил, где оставил Антонио, и обещал позвонить на следующий день.
 По дороге из кафе Маура заехала к Рафаэлю Гарсиа. Немало удивив его, она сказала, что знает, где находится Антонио, и попросила помочь перевезти его – он ранен. Не дав ему времени на размышления, она сказала, что будет ждать его у себя дома через двадцать минут.
 – По дороге все объясню, – добавила она, – переоденься, надень что-нибудь поудобней, возьми сапоги, и – она замялась – оружие… если у тебя есть.
 …Они оставили машину на основной дороге, около развилки, и углубились в чащу. Шли они недолго. Около трех огромных сосен они свернули на узенькую, едва заметную тропинку и вскоре увидели в нескольких шагах от себя маленькую хижину, похожую на шалаш.
 – Может, это здесь? – спросил Рафаэль.
 – Не знаю. Сходи посмотри. Только осторожно. Один человек сказал мне, что тут бродит какой-то сумасшедший старик с ружьем.
 – Ладно, я пошел. Ты не двигайся отсюда.
 Маура присела на широкий пень, в нетерпении и тревоге оглядываясь в сторону, куда ушел Рафаэль. Ждала она недолго. Вскоре он вернулся.
 – Ну что, ты его нашел? – бросилась ему навстречу Маура.
 – Да, он там. Идем?
 Но Маура медлила. Глядя на него долгим напряженным взглядом, она спросила:
 – Он мертв?
 – Нет, но вполне может умереть.
 Они вошли в хижину. Антонио лежал, разметавшись в жару, – небритый, с большой растрепанной бородой, с воспаленным лицом…
 – Антонио! Антонио! – бросилась к нему Маура. Но он не слышал ее.
 Маура попросила Рафаэля найти подходящий дом в пригороде Акапулько. С большим трудом им удалось перевезти туда Антонио. Маура съездила за врачом и хорошо заплатила ему, – тот оказался понятливым и обещал не сообщать в полицию о больном с огнестрельным ранением. Но предупредил Мауру, что больной очень слаб и рана воспалена. И все-таки Маура решила не отправлять Антонио в больницу: она выходит его и внушит ему мысль, что только ей он обязан жизнью, что Ракель была в сговоре с Родриго Тонелли и Максимилиано, желая его смерти.
 Глаза Мауры блестели: она опередила Ракель и не выйдет отсюда, пока не убедит Антонио в истинности своих слов. Она не постоит ни перед чем. «Я защищаю то, что принадлежит мне. Я его нашла и спасла ему жизнь не для того, чтобы отдать его Ракель», – откровенно заявила она Рафаэлю, который остался, чтобы помочь ей ухаживать за Антонио, а заодно узнать что-нибудь о ее дальнейших планах.
 – А как же я? – поинтересовался Рафаэль.
 – То, что было между нами, безусловно, приятно, но рано или поздно должно было закончиться, – благоразумно заметила Маура. – Антонио будет тебе очень благодарен.
 – Что ж, в качестве утешительного приза, надеюсь, по крайней мере, что-нибудь с этого поиметь, – согласился Рафаэль.
 – Так и будет, уверяю тебя, – успокоила его Маура. Что касается денег, Маура твердо решила, что второй миллион она ни за что не отдаст. В Акапулько она пока не вернется, а там – будет видно…
 Ни на шутку встревоженный Максимилиано не теряя времени поехал к Родриго и рассказал ему о звонке. Родриго был как всегда спокоен и невозмутим, наверное кто-то пошутил или решил погреть руки на этом деле, потому что Кот умер. Как и Антонио.
 – А вдруг они опять сумели спастись? – спросил Максимилиано.
 Родриго Тонелли смотрел некоторое время, как Максимилиано мечется по комнате, потом набрал номер телефона Луиса Трехо и попросил его приехать. Луис Трехо не заставил себя ждать. Он заверил их, что не имеет к звонку никакого отношения и тоже высказал предположение, что кто-то решил воспользоваться обстоятельствами и нажиться на этом деле. Но вот кто бы это мог быть?.. Максимилиано подумал и сказал ему, что обычно Кот, когда хотел поговорить с Ракель, представлялся ей парикмахером. Тот же пароль использовал и человек, позвонивший сегодня к ним домой.
 – Но если это Кот, как он мог спастись? – удивился Луис.
 – Я не знаю, – с раздражением бросил Максимилиано, – может, Антонио и Кот сумели отплыть под водой от корабля на достаточно большое расстояние…
 – Это невозможно, – прервал его Луис. – Мы бы их увидели. Средь бела дня…
 – Ладно, – сказал Максимилиано, – надо выяснить, может, это действительно чья-то шутка. Ты пойдешь домой к Коту и постараешься узнать, не видел ли его кто-нибудь. А ты, – он повернулся к Родриго, – поставь на ноги своих людей. Пусть расспросят друзей Кота, может, им что-нибудь о нем известно. Я поговорю с Маурой и Карлой. Вдруг это им пришло в голову позвонить…
 Маура с нетерпением ждала сигнала машины Рафаэля, но тут ее позвали: пришел сеньор Альбенис и хочет ее видеть. Одетая в брюки и куртку, с небольшой сумкой в руках, она вышла из своей комнаты. Рядом с Максом сидела Карла.
 – Что? – не присаживаясь, спросила Маура.
 Макс рассказал об утреннем звонке Роберто Агирре.
 Разговором завладела Карла, задавая тысячу праздных вопросов. Макс отвечал ей и в промежутке между ее речами, спросил у сестер, не шумят ли они снова? Карла с возмущением отнекивалась; а Маура направилась к дверям.
 – Ладно, я пошла, у меня дела.
 – Куда пошла твоя сестра? – заинтересовался Максимилиано.
 – Не знаю. Она недавно пришла, переоделась, и вот ушла. Может, Антонио жив?
 Максимилиано пожал плечами и, не прощаясь, вышел. Ну и манеры, подумала Карла, глядя ему вслед.
 Возвращаясь от Кота, Луис сразу заехал к Максимилиано: он понимал, с каким нетерпением тот ждет от него вестей.
 – Ну что? Узнал что-нибудь о Коте? – нетерпеливо спросил он.
 – Да, один из его соседей видел вчера свет в его доме. Я постучался, но никто не ответил. Тогда я залез через окно…
 Максимилиано был весь слух и внимание.
 – И что?
 – Заметно, что в доме уже несколько месяцев никто не живет, но я уверен, что кто-то недавно там побывал. Не знаю, может быть вчера. Потому что в ванной был свежий крем для бритья и на раковине волосы. Как-будто кто-то стригся или брился. На полу валялись драные штаны… Не знаю, кому они принадлежат, но кто-то, видно, принимал душ и брился, а может и переодевался. Не исключено, конечно, что это просто совпадение. Кто-нибудь мог залезть к нему в дом…
 – Ну да, и еще одно совпадение: какой-то тип позвонил именно сегодня и сказал, что он Роберто Агирре, – иронически заметил Максимилиано и вдруг насторожился: за густой стеной зелени ему послышался какой-то звук. Он подождал, не возобновится ли шум, но все было тихо. Нервы, подумал он, и снова повернулся к Луису.
 – Макс, – сказал тот, – они не могли спастись, это невозможно.
 Они попрощались, и Макс, помедлив, пошел на половину слуг.
 
Ни с кем не поздоровавшись, никого не замечая, он бросил Чучо:
 – Когда будешь у сеньоры Ракель, скажешь ей, что все наврал.
 – О чем это? – удивился Габриэль. Максимилиано резко повернулся к нему:
 – Этот кретин не знает, о чем речь? Мерседес не выдержала:
 – Просто это он рассказал все сеньоре Ракель, он – Габриэль, а не Чучо.
 Максимилиано бросил на него бешеный взгляд и насмешливо сказал:
 – Я так и думал: самый большой кретин здесь – ты.
 – Послушайте, сеньор, вы, конечно, хозяин и все такое, но не стоит перебарщивать, – возмутился Чучо. – Если струна с силой натянута, она и лопнуть может.
 – Это ты у меня сейчас лопнешь, пузырь – пригрозил он, подступая к Чучо. – И зарубите себе на носу, если не будете меня слушаться, я с удовольствием заявлю, что вы банда мошенников, отравляющих мне жизнь. Нет никаких доказательств, что я Роберто Агирре, а ваше слово ровным счетом ничего не стоит.
 – Дон Даниэль тоже об этом знает… – заявил Чучо.
 – Дон Даниэль – обыкновенный пьяница, который занимался темными делишками в Гвадалахаре. Или вы сейчас же говорите Ракель, что ваши слова – гнусная ложь, или я иду в полицию и заявляю на нее.
 – На кого? На сеньору Ракель? – изумился Чучо.
 – Да, на сеньору Ракель и на ее родственников. Вы, наверное, знаете, что Ракель никогда не выходила замуж за Антонио?
 – Что? – в один голос спросили все трое.
 И Максимилиано повторил им историю, которую когда-то сочинил для своей матери: о том, что Ракель, якобы, сговорилась с какими-то мошенниками в Гвадалахаре, и они достали фальшивое свидетельство о браке; потом сообщник и Ракель подстроили аварию самолета, на котором летел Антонио, самолет упал, и Антонио должен был погибнуть, но, – Макс взглянул на Чучо, – ты же сам спасал его.
 – Нет, я вам не верю, – категорически заявил Габриэль.
 Максимилиано злобно посмотрел на него, и повторил свое требование и свои угрозы. А под конец посоветовал узнать у дона Даниэля, выходила ли Ракель замуж за Антонио Ломбарде?
 Посмотрим, что он тебе ответит!
 – Вранье, все это вранье! – закричал Чучо.
 Но это оказалось правдой. Дон Даниэль рассказал своим потрясенным друзьям обо всех перипетиях Ракель, повторив свой рассказ дважды – его друзьям было нелегко уследить за сложной линией ее судьбы.
 Габриэль тут же собрался в больницу. Не для того, конечно, чтобы отречься от своих слов, а чтобы предупредить Ракель: Максимилиано угрожает заявить на нее в полицию, если они расскажут еще кому-нибудь о том, что он называл себя Роберто Arappd Но Ракель, как и Габриэль, была полна отчаянной решимости идти до конца – пусть ее посадят в тюрьму, лишь бы был наказан Максимилиано, потому что Максимилиано убийца, который…
 Их разговор прервал стук в дверь. С перекошенным от злобы лицом, Максимилиано вошел в палату.
 – Уходи, Максимилиано, – попросила его Ракель. – Если не уйдешь, я позову медсестру.
 Максимилиано не обратил на нее внимания и двинулся к Габриэлю:
 – Что ты ей опять наврал?
 – Ничего я не наврал. Я сказал то, что вы уже знаете, – ответил Габриэль.
 Максимилиано потерял над собой контроль. Он как будто забыл, что находится в больнице, и забыл о том, что совсем недавно уверял Ракель в своей любви.
 – Вы мне уже надоели! – закричал он на нее. – Я хотел обойтись по-доброму с тобой и твоими родственниками! И с, этой парой идиотов тоже! Я дал тебе возможность получить все! Но раз ты не хочешь, тебе ничего не достанется. Поняла?
 Ракель нащупала кнопку звонка и не отпускала ее, пока в палату не вбежала обеспокоенная медсестра.
 – Вы звали, сеньора?
 – Да, да… Пусть этот сеньор уйдет отсюда, – сказала Ракель, с трудом сдерживаясь, чтобы не закричать.
 Максимилиано схватив Габриэля за плечи, потащил его из палаты.
 – Пошли!
 – Нет, Габриэль, нет! – запротестовала Ракель.
 – Пошли! – тянул его Максимилиано. Медсестра была в недоумении.
 – В чем дело, сеньора?
 – Пусть Габриэль останется, пожалуйста! Оставь его! Габриэль, не уходи! – кричала Ракель.
 – Пошли, пошевеливайся! – Максимилиано толкал Габриэля в спину, не обращая внимания на то, что Габриэль был еще на костылях. Ничего не понимающая сестра торопливо вышла из палаты и подошла к телефону:
 – Пусть доктор Пласенсиа зайдет в восемнадцатую палату. Срочно!
 – Не дайте ему увести его! Прошу вас, сеньора! – кричала Ракель.
 В коридоре показался доктор Пласенсиа и быстро пошел к палате, где лежала Ракель. У входа в палату он наткнулся на Максимилиано, который в ярости тащил за собой Габриэля.
 – Что тут происходит? – строго спросил он.
 – Этот идиот опять сказал Ракель, что я – Роберто Агирре, – возмущенно ответил Максимилиано.
 – Так отправь в тюрьму и его, и его сестру! – воскликнул доктор Пласенсиа.
 Максимилиано снова подтолкнул Габриэля к выходу.
 – Иди домой! Иди домой!
 Подошла медсестра и увела доктора в палату. А Максимилиано бросился к машине, которая привезла его в больницу. За рулем сидел Луис.
 – Займись этим идиотом. Надо, чтобы он не дошел до дома. Давай за ним, – торопливо сказал он Луису.
 Ракель долго не могла успокоиться. Она кричала, что Максимилиано преступник, что это он убил Антонио, возмущалась тем, что доктор Пласенсиа не хочет ей верить.
 – Да, да… – успокаивал ее доктор. – Я не сомневаюсь в том, что ты говоришь, но в этих людях я сомневаюсь…
 Он попросил сестру сделать ей успокоительный укол и быть с Ракель, пока она не уснет.
 – И никаких посетителей! – предупредил он. – Всякий, кто захочет ее видеть, пусть зайдет сначала ко мне.
 Максимилиано ждал его в коридоре.
 – Ты должен заявить на этих двоих в полицию, Максимилиано, – возмущенно говорил доктор. – Как им только в голову пришло утверждать, что ты им заплатил? Может, они хотели денег?
 – Не знаю. Может быть, – ответил Максимилиано. Сейчас ему было важно, чтобы доктор видел: Габриэль ушел из больницы в целости и сохранности. А если парень не дойдет до дома, то он, Максимилиано, здесь не при чем.
 …А Габриэль и в самом деле не вернулся. У ворот больницы его окликнул Луис и, пригрозив, затолкал в машину. Он привез его к себе домой и, дожидаясь дальнейших распоряжений Максимилиано, закрыл в чулане.
 Узнав о случившемся в больнице, Виктория была возмущена не меньше, чем доктор Пласенсиа: для чего Габриэль придумал эту глупость о Максимилиано? Пусть он расскажет им, в чем дело. Послали за Габриэлем, но его не было – он до сих пор не вернулся из больницы.
 – Сомневаюсь, что он вернется, – сказал Максимилиано.
 – Почему? – удивилась Виктория.
 – Потому что он все наврал, мама. А теперь, когда обман раскрылся, испугался, и не удивляйся, если мы его больше никогда не увидим.
 Чтобы окончательно покончить с делом Роберто Агирре и доказать всем, что его оклеветали, Максимилиано предложил поговорить с Мерседес. Он сам вызвался сходить за ней. Увидев его, Мерседес закричала:
 – Где мой брат? Где вы его держите? Максимилиано коротко сказал ей, что он в надежном месте и с ним ничего не случится, если… она будет держать язык за зубами и никому – даже Чучо и дону Даниэлю – не расскажет о брате.
 – Послушайте, может, и нет справедливости на этом свете, но на том вы за все заплатите, и очень дорого. Вы будете гнить в аду, вот увидите! – с ненавистью сказала Мерседес.
 – Хватит болтать! – оборвал ее Максимилиано. – Пошли! Тебя ждет моя мать.
 Мерседес подтвердила все, что хотел Максимилиано: да, она впервые увидела его только, когда пришла в этот дом.
 И милый дон Даниэль, спасая своих друзей, сказал сеньоре Виктории, что впервые услышал о том, как Максимилиано выдавал себя за Роберто Агирре от… Ракель. «Ей все равно ничего не будет», – он мысленно с всегдашней легкостью оправдал себя.
 «Как бы там ни было, надо что-то делать с Ракель, – подумала Виктория. – О, Господи, а этот Агирре так и не позвонил!»
 Перед тем, как отправиться к Луису, Марта все хорошо продумала: она не Ракель и не собирается бороться за правду, но ей надо иметь на руках хоть одно бесспорное доказательство вины Максимилиано на тот случай, если ее принципиальная сестрица все-таки обратится в полицию. Не садиться же им в тюрьму вместе с этим негодяем!
 Луиса еще не было. Прохаживаясь перед его домом, она снова и снова перебирала все факты, которые выстраивались теперь в стройную цепочку. Посмотрим, как он запоет, когда она их выложит ему! Хотя… плевать ей на это. Она пришла не за тем.
 Луис обрадовался ее приходу: она еще никогда не была у него, хотя он не раз приглашал ее.
 – Вы с Максимилиано убили Антонио, да? – с ходу спросила Марта, внимательно глядя на него.
 На лице Луиса не дрогнул ни один мускул.
 – Ты убил его, и за это Макс заплатил тебе пятьдесят миллионов песо.
 – Марта, не говори глупости…
 – Это не глупости!
 И Марта на одном дыхании рассказала ему все, до чего додумалась за эти дни: она никого не сбивала, аварию подстроил Луис по приказу Макса, но когда ничего не вышло, Макс нашел Габриэля… Луис остановил ее: Хватить болтать всякий вздор!
 – Это не вздор! Я уверена, что так все и было. А потом ты позвонил Антонио и назвался Роберто Агирре. Ты назначил ему встречу в порту, увез его Бог знает куда и убил.
 – Я ничего об этом не знаю! Но Марта его не слушала.
 – Поэтому в тот вечер, когда исчез Антонио, – продолжала она, – ты и сказал мне, что скоро разбогатеешь. Но эти деньги у тебя оказались только через несколько месяцев, на следующий день после того, как я видела тебя вместе с Максом у нас в доме.
 Луис покраснел от злости.
 – Ладно, хватит! К чему ты ведешь?
 – К тому, что ты убийца, так же как и Максимилиано!
 – Ты тоже не прикидывайся невинной овечкой! – взорвался Луис. – Когда ты принимала от меня драгоценности, тебя не слишком волновало, на какие деньги они куплены. А когда вы узнали, что Ракель вышла замуж не за Антонио Ломбардо, а за сеньора Максимилиано, ты первая согласилась продолжать игру.
 «Так вот, значит, что, – подумала Марта. – Уж не он ли разговаривал с хозяином меблированных комнат в Гвадалахаре? Может, если бы вместо фотографии Макса, ему показали фотографию Луиса, тот не стал бы утверждать, что никогда раньше не видел этого человека?»
 А Луис, не понимая ее молчания и обеспокоенный им, продолжал кипеть от негодования:
 – Зачем ты мне все это говоришь? Почему не пойдешь прямо в полицию, если ты так уверена?
 – Сейчас поймешь, – сказала Марта. – Я хочу, чтобы ты достал мне хотя бы одно доказательство того, что именно Макс женился на Ракель, выдавая себя за Антонио Ломбардо. Если сделаешь это, я никогда никому не скажу о тебе ни слова и, в случае чего, вовремя предупрежу тебя, чтобы ты мог скрыться за границей.
 – Ты хочешь заявить на сеньора Максимилиано в полицию? – удивился Луис. – Не забывай, что вас тогда тоже отправят за решетку.
 – Я не собираюсь на него заявлять. Но моя сестра может это сделать, и у меня должно быть что-то на руках, чтобы Максимилиано не обернул все против нас. Даю тебе три дня! Три дня, Луис!
 И Марта стремительно вышла.


Глава 56 далее…
 
Miau!