Глава 46

Чтение для души

Читать

 Ракель не знала, что и подумать. Утром к ним в номер зашел молодой незнакомый мужчина и сказал, что сеньор Антонио просил отвезти ее смотреть дом. Она, уже одетая, принялась было будить Марту, но посыльный остановил, – сеньор Ломбарде ждет ее одну.
 
 Они подъехали к дому, где молодой человек простился, сказав, что сеньор Антонио скоро будет. Она осмотрела весь дом, сопровождаемая приветливой женщиной. Дом ей понравился, но Антонио так и не приехал. Она позвонила в дом Ломбарде, и Рамон сообщил ей, что сеньору рано утром звонил Роберто Агирре; поговорив с ним, сеньор быстро ушел и до сих пор не возвращался. Повесив трубку, она вернулась в гостиницу и теперь раздумывала, чтобы все это значило: наверное, это опять какие-нибудь козни Максимилиано, или Мауры, или Камилы, решила она. Опять настроили Антонио против нее. Но она вспомнила вчерашний вечер, нежные объятия Антонио, его слова: «Я люблю тебя, Ракель…» Нет, нет, она не должна в нем сомневаться! К тому же Марта сказала, что он звонил и показался ей чем-то озабоченным. И опять Роберто Агирре – предвестник несчастья… Только бы с Антонио ничего не случилось! Погруженная в самые мрачные мысли, она прилегла на кровать. И вдруг – стук в дверь. Наконец-то! Ракель вскочила, распахнула дверь и увидела… Родриго. Он предложил ей поехать, как они вчера договорились, к адвокату. Но Ракель, поблагодарив, отказалась – вчера они с Антонио помирились.
 
 Лицо Родриго осталось непроницаемым. Конечно, было бы во всех отношениях лучше, если бы исчезновению Антонио предшествовало заявление о разводе, подумал он. Но можно в конце концов обойтись и без этого.
 – Отлично. Я очень рад, – сказал он. – Ну, раз я тебе не нужен, ухожу. Увидимся на днях в доме Ломбарде.
 Ракель распрощалась с ним и вновь прилегла, но скоро опять вскочила – в дверь снова постучали. На этот раз Пабло. Он был не на шутку встревожен. Не дождавшись Антонио в конторе, он искал его на всех объектах, обзвонил знакомых, – но Антонио нигде нет.
 Ракель рассказала Пабло, что утром вместо Антонио за ней пришел какой-то служащий из конторы и сказал, что Антонио велел привезти ее в новый дом.
 Пабло забеспокоился еще больше.
 – А что за человек приходил за вами? Кто-нибудь из шоферов, что работают в доме? – спросил он.
 – Нет. Он сказал, что работает в конторе.
 – Странно, – сказал Пабло, – мне он ни о каком доме не говорил. Вчера он сказал, что собирается заехать за вами, но сперва хотел поехать поговорить с Родриго Тонелли. Но так к нему и не поехал.
 – А зачем ему нужно было к Родриго?
 – Так, по одному делу, – уклонился Пабло.
 – Это имеет отношение ко мне? – настаивала Ракель.: – Нет, нет… – рассеянно сказал Пабло. «Интересно, кто за ней заезжал, – думал он. – Может, этот человек знает что-нибудь о сеньоре Антонио?» Он попросил Ракель съездить с ним в контору и показать этого человека.
 Ни в одном из служащих Ракель не узнала утреннего визитера, да и секретарша, как оказалось, не отдавала и не получала никаких указаний по поводу нового дома.
 Ракель и Пабло смотрели друг на друга испуганными глазами и не знали, что думать, но в голове у каждого из них тяжелым молотком стучала страшная мысль: с Антонио что-то случилось…
 …Максимилиано вернулся к себе домой только под утро: в помятом костюме, под глазами – темные круги.
 – Где ты был? – бросилась к нему Виктория.
 – Я пил, мама! Пил! Чтобы обо всем забыть! – и он прошел в свою комнату.
 Виктория пошла было за ним, но у неплотно закрытой двери в комнату сына остановилась. Она увидела: он сидит на широкой кровати, обхватив голову руками и тихо раскачиваясь. Виктория, словно сдерживая готовый вырваться у нее крик, прижала руку ко рту и тихонько отступила.
 К обеду приехала Камила – узнать, нет ли каких новостей и не собирается ли Виктория вернуться обратно.
 – Ах, Камила, – пожаловалась Виктория, – Максимилиано не ночевал сегодня дома. А когда он вернулся, у него было такое выражение лица… Я хочу еще побыть здесь. Вдруг Антонио придет разбираться с Максом…
 – А если Макс и Антонио захотят подраться, как в прошлый раз, они это могут сделать, где угодно. Ни ты, ни кто другой не в силах им помешать, – рассудительно сказала Камила.
 – Не знаю, меня это так беспокоит, Камила. Очень беспокоит…
 В гостиную, где они разговаривали, вошел Макс и, не глядя на Камилу, направился к выходу.
 – Сынок, подожди, ты куда? – окликнула его Виктория.
 – Я ухожу. Не сидеть же мне тут целый день?!
 – Я боюсь, что ты встретишься с Антонио… – сказала Виктория.
 Максимилиано бросил на нее быстрый взгляд, махнул рукой и вышел, так и не заметив Камилы, крайне удивленной его поведением.
 Виктория пыталась сгладить неловкость и заговорила о переживаниях Макса.
 – Все это просто ужасно, Камила. – И неожиданно спросила. – от кого Ракель ждет ребенка?
 – От Антонио или от Макса, не все ли равно? – раздраженно ответила Камила и стала прощаться.
 Яхта, набирая обороты, все дальше уходила в море.
 Поднявшись наверх, Антонио неспешной походкой прошел вдоль борта. Он заметил неизвестно откуда взявшихся троих мужчин. Готовятся… Неужели это конец? Конец всему? А Ракель, а его ребенок? Нет, без борьбы он им свою жизнь не отдаст! Он прошел на корму, и тут его взгляд упал на баллоны акваланга, лежащие на палубе. У Антонио забилось сердце. Вот он – шанс! Антонио незаметно огляделся по сторонам и отвинтил вентиль одного из баллонов. Убедившись, что баллон заряжен, Антонио нашел канат, привязал к нему баллон и незаметно выбросил его за борт. Баллон с тихим всплеском ушел под воду.
 Рядом с ним неслышно появился Кот.
 – Что вы тут делаете? – спросил он, подозрительно рассматривая уходящий под воду канат.
 – Тихо. Теперь мы с тобой действительно в одной лодке. Тебя тоже собираются убить.
 
Но Кот не обратил внимания ни его слова, может быть даже не услышал их – его мысли были заняты канатом.
 – Что вы там привязали? – опять спросил он.
 – То, что в конце концов может нас спасти.
 – Нас? – удивился Кот.
 – Да. Потому что тебя тоже решили прикончить. Я слышал, как один тип говорил об этом Луису Трехо. У тебя есть пистолет?
 – Да… – Кот недоумевающе посмотрел на Антонио.
 – Побереги его, – предупредил Антонио, – у тебя хотят его отнять.
 Кот не успел ответить. К ним подошли трое вооруженных мужчин.
 – А! Кот… – протянул один из них и, повернувшись к Антонио, предложил. – сеньор Ломбардо, не хотите ли отдохнуть? Мы еще не скоро доберемся до того корабля, где ваша жена.
 – Да, спасибо.
 Антонио обвел взглядом всех троих, словно запоминая их лица, и направился в каюту.
 Когда он исчез из виду, один из мужчин вплотную подошел к Коту и сказал:
 – Слушай, Кот, тебе придется отдать мне твой пистолет.
 – Почему? – удивился Кот.
 – Потому что ты приставлен к сеньору Ломбардо. Вдруг он чего заподозрит и отнимет его у тебя? Давай, – от тронул Кота за рукав, – вынь его двумя пальцами и давай сюда. Чего ты ждешь? – поторопил он его. – Потом я тебе его верну. Только тихо!
 Кот увидел, что один из мужчин, отступив на несколько шагов, поднял автомат. Тогда он осторожно, как ему приказали, вытащил из-за пояса пистолет и протянул его говорившему.
 – Ладно, теперь иди, развлекай сеньора Ломбарде Кот спустился в каюту, где сидел Антонио.
 – У меня забрали пистолет, – сказал он. Антонио встал из-за стола, прислонился к стене, пристально посмотрел на Кота.
 – Где моя жена? – спросил он.
 – В Акапулько. Я ее отвез в один дом, выставленный на продажу, и там оставил.
 – Кто это все задумал?
 – Родриго Тонелли и ваш брат Макс.
 – Сколько человек на корабле?
 – Восемь.
 – И никакой другой корабль нас не ждет?
 – Нет.
 – Есть тут кто-нибудь, кто за деньги согласится нам помочь?
 – Нет. Это все люди Родриго и вашего брата.
 – Берега уже почти не видно. Когда решено убить меня?
 – Не знаю.
 Они замолчали, думая каждый о своем и напряженно прислушиваясь к равномерному шуму двигателя. Неожиданно наступившая тишина заставила их вздрогнуть.
 – Остановили машины, – тихо сказал Кот.
 – Ты умеешь плавать под водой? – спросил Антонио.
 – Более или менее.
 – У меня там, под кораблем, баллон с кислородом. Когда увидишь, что я прыгнул, прыгай за мной и следуй моим указаниям – там, под водой.
 Кот согласно кивнул.
 В каюту вошел Артуро, за ним – несколько вооруженных людей.
 – Путешествие закончилось, сеньор Ломбарде, – сказал он и знаком показал на выход.
 Побледневший Кот молча последовал за Артуро, который шел, держа на прицеле Антонио. Кота сопровождал вооруженный пистолетом Луис. Их привели на верхнюю палубу, поставили у борта. Антонио заметил еще троих – теперь они были взяты в кольцо.
 – Не надо… Я не сделал ничего плохого, – заныл Кот.
 – Это надо было сказать хозяину, – заметил Артуро. Антонио обвел взглядом окруживших их бандитов и сказал:
 – Я заплачу вдвое больше того, что вам предложили, если высадите нас на берег.
 – Меня не интересуют ваши вонючие деньги, – ответил Артуро.
 – Макс не даст тебе и пятой части того, что могу дать я, – сказал Антонио.
 – Я вам не верю. Если бы вы могли, то убили меня. В эту минуту из рулевой рубки высунулся человек:
 – Сеньор Артуро! – крикнул он. – Вас вызывает дон Родриго.
 – Сейчас! – крикнул ему в ответ Артуро и кивнул Луису, – веди их наверх.
 Они стали подниматься на мостик. Луис шел первым, за ним – Антонио, сопровождаемый вооруженным бандитом, потом Кот. Замыкал шествие молодой парень с автоматом в руках. На последней ступеньке трапа Антонио развернулся, стремительным движением вышиб автомат у шедшего за ним бандита и, прежде чем Луис успел обернуться, прыгнул в море. Погружаясь в воду, он краем глаза заметил – Кот прыгнул за ним.
 Бандиты заметались по палубе. Перебегая с одного борта на другой, они пропарывали морскую гладь огненными вспышками и ждали, не всплывет ли кто-нибудь из беглецов. Прошло уже не менее пятнадцати минут с момента бегства.
 – Никто не может оставаться под водой так долго. Пошли вниз! – крикнул Артуро. – Проклятье! Чтобы их акулы сожрали! Посмотрите с той стороны!
 Луис бросился на корму. Из рубки снова звали к радиотелефону.
 – Скажи, что я скоро свяжусь с ним, – мы заняты делом! – крикнул Артуро.
 Бандиты продолжали вглядываться в воду, изредка постреливая и перебрасываясь словами.
 – Надо сообщить сеньору Родриго, – сказал наконец Артуро.
 – И что ты ему скажешь? – спросил Луис.
 – То, что есть. Они мертвы. О чем беспокоиться? Луис промолчал. Такая работа была не в его правилах. Он любил точность.


Глава 47 далее…